یک نکته!
شنبه, ۸ آذر ۱۳۹۳، ۱۲:۰۹ ب.ظ
استاد رائفی پور :چرا آیه إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًا را اشتباه ترجمه میکنیم و میگوییم بعد هر سختی آسانیست؟
در حالیکه کلمه "مع" به معنی " به همراه" است . پس : به همراه هر سختی آسانی است که ما قادر به درک فلسفه آن نیستیم!
برداشت های من :
اگر انتظار داریم بعد از هر سختی برای هر مومنی آسانی پدید آید ، آیا لحظه ای بود که ائمه معصوم ما در آرامش و آسانی باشند؟
رمز صبر کردن متقین بر مشکلات از همین مفهوم نشأت میگیرد : که آنها میدانند همراه سختی های کم اهمیت دنیایی آسانی های اخروی هست که این آسانی ها جاودانه است!
در حالیکه کلمه "مع" به معنی " به همراه" است . پس : به همراه هر سختی آسانی است که ما قادر به درک فلسفه آن نیستیم!
برداشت های من :
اگر انتظار داریم بعد از هر سختی برای هر مومنی آسانی پدید آید ، آیا لحظه ای بود که ائمه معصوم ما در آرامش و آسانی باشند؟
رمز صبر کردن متقین بر مشکلات از همین مفهوم نشأت میگیرد : که آنها میدانند همراه سختی های کم اهمیت دنیایی آسانی های اخروی هست که این آسانی ها جاودانه است!
۹۳/۰۹/۰۸